МАКЕДОНСКИ ЈАЗИК 1603 год , јазик на кој била преведена Библијата и книга во која има цитати од Библијата на неколку јазици, меѓу кои и на македонски.

____________________________________________________________________
🔴 – “ Пример за педесет различни и меѓусебно различни јазици и дијалекти “, 1603 год.
– “Specimen quinquaginta diversarum atque inter se differentium linguarum & dialectorum“
🔴 – Од Хиеронимус Мегисер ( Hieronymus Megiser (1557 † 1618 или 1619 ) – германски универзалистички научник , главно лингвист , лексикограф и историчар , автор, меѓу другите, повеќе јазичен речник развиен во 1603 година , во кој тој беше еден од првите што го постави словенечкиот јазик на еднаква основа со германскиот , латинскиот и италијанскиот (исто така содржи информации за полскиот дијалект на тогашните жители на областа Губин или Кросно Одрзањски ).
Сите реакции:

Marjan Trajkovski, Miroslav Mikifor Spiroski и 13 други

ВАЖНО!!! Почитувани читатели на МКДПресс, ограничени сме поради нашите позиции! Најавете се директно на страницата www.mkdpress.eu . Споделете на вашите профили, со пријателите, во групи и на страници. На овој начин ќе ги надминеме ограничувањата, а луѓето ќе можат да стигнат до алтернативното гледиште на настаните!?
Можеби ќе ти се допаѓа